CONDITIONS D'UTILISATION
Chapitre 1 : Dispositions générales
Article 1 (Objet)
Les présentes Conditions d'utilisation établissent les modalités d'utilisation de la plateforme de services (ci-après « le Service ») fournie par Authentic Japan (ci-après « la Société »). Le Service facilite les expériences qui transmettent les aspects spirituels et intérieurs des différentes régions du Japon en connectant les Navigateurs avec les Utilisateurs.
Article 2 (Définitions)
- « Navigateur » désigne les individus ou organisations inscrits au Service qui fournissent des programmes d'expérience.
- « Utilisateur » désigne les personnes qui réservent et participent à des programmes d'expérience via le Service.
- « Programme d'expérience » désigne les services de voyage, d'échange et d'apprentissage fournis par les Navigateurs.
Article 3 (Contenu du service)
- La Société fournit une plateforme qui fait office d'intermédiaire électronique entre les Navigateurs et les Utilisateurs.
- La planification, la mise en œuvre et la gestion des Programmes d'expérience sont effectuées sous la seule responsabilité du Navigateur.
Chapitre 2 : Inscription des membres
Article 4 (Inscription des utilisateurs)
- Les utilisateurs potentiels (Navigateurs et Utilisateurs) doivent faire une demande d'inscription selon la méthode prescrite par la Société et seront inscrits après avoir passé l'examen de la Société.
- La Société peut refuser l'inscription dans l'un des cas suivants :
- Lorsque de fausses informations sont fournies
- Lorsque le demandeur a déjà violé ces conditions
- Lorsque la Société le juge inapproprié pour d'autres raisons
- Les utilisateurs doivent avoir au moins 18 ans. Les personnes de moins de 18 ans doivent obtenir le consentement de leur tuteur légal.
Chapitre 3 : Responsabilités et clauses de non-responsabilité
Article 5 (Responsabilités du Navigateur)
- Les Navigateurs sont responsables des éléments suivants concernant leurs Programmes d'expérience :
- Gestion de la sécurité
- Fourniture d'informations précises
- Exécution du contrat avec les utilisateurs
- Réponse aux accidents
- Les Navigateurs doivent se conformer aux lois sur l'industrie du voyage et autres réglementations pertinentes.
Article 6 (Clauses de non-responsabilité de la Société)
- La Société n'assume aucune responsabilité quant au contenu, à la mise en œuvre ou aux résultats des Programmes d'expérience.
- La Société n'est pas responsable des dommages résultant des Programmes d'expérience.
- La Société ne sera pas impliquée dans les litiges entre les Navigateurs et les Utilisateurs.
- Le Service est fourni "tel quel" et ne garantit pas l'adéquation à un usage particulier.
Article 7 (Indemnisation des dommages)
- Si les Utilisateurs ou les Navigateurs causent des dommages à des tiers en relation avec l'utilisation du Service, ils devront résoudre le problème à leurs propres frais et responsabilité.
- La responsabilité de la Société en matière de dommages est limitée à 30 000 yens dans la mesure permise par la loi et se limite aux dommages directs et réels subis. Toutefois, cette limitation ne s'applique pas en cas de faute intentionnelle ou de négligence grave de la part de la Société.
Chapitre 4 : Protection des informations personnelles
Article 8 (Traitement des informations personnelles)
- La Société gérera de manière appropriée les informations personnelles obtenues via le Service conformément à la "Politique de confidentialité" établie séparément.
- La Société peut utiliser les informations personnelles aux fins suivantes :
- Fourniture et exploitation du service
- Mise en relation des Navigateurs et des Utilisateurs
- Analyse pour l'amélioration du service
- Communication et fourniture d'informations aux clients
Chapitre 5 : Autres dispositions
Article 9 (Modifications des conditions)
- La Société peut modifier ces conditions si nécessaire.
- Lorsque les conditions sont modifiées, une notification sera faite selon la méthode prescrite par la Société.
Article 10 (Loi applicable et juridiction)
Ces conditions sont régies par le droit japonais, et tout litige lié au Service sera soumis à la compétence exclusive du tribunal ayant juridiction sur le lieu du siège social de la Société en première instance.
Disposition supplémentaire : Les présentes conditions d'utilisation entreront en vigueur le 26 décembre 2024.
Mentions légales basées sur la loi sur les transactions commerciales spécifiées
- Nom de l'entreprise
- Next Generation Co-Creation Planning Corporation
- Représentant
- Masayuki Yamanaka
- Adresse
- 1721-1 Shitsuki, Ville d'Awaji, Préfecture de Hyogo
- Numéro de téléphone
- 0799-64-7766
- Adresse e-mail
- aj-info@awajilab.jp
- Prix de vente
- Indiqué sur chaque page de produit
- Frais supplémentaires
- Indiqué sur chaque page de produit
- Moment du paiement
- Indiqué sur chaque page de produit / Prix TTC
- Moment de la fourniture du service
- Fourni à la date réservée
- Politique d'annulation et de rétractation
- Indiqué sur chaque page de produit